El tuitero - ein geschwätziges Wesen

Spanier mögen manche fremdländischen Wörter nicht, aber haben auch kein eigenes dafür. Deshalb wird das fremde Wort so umgebogen, dass man mit der Aussprache nicht zu viele Probleme hat. "Tuitero" ist so ein neumodisches Wort für den Nutzer des sozialen Netzwerks "Twitter". Ein "tw" ist für Spanier eine grauenhafte Buchstabenkombination. Aus "der Twitterer" wurde damit "el tuitero". Die "Real Academia Española de la Lengua", "Königliche spanische Akademie der Sprache", hat inzwischen dem neuen Wort seinen Segen gegeben. Ebenfalls den Segen haben die abgeleiteten Formen "tuitear" (twittern), "tuit" (Twitterbeitrag). Eine weibliche Form als Hauptwort habe ich nicht gefunden, wohl aber als Adjektiv z.B. "la monja tuitera", "die twitternde Nonne".

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Vertido cero - höchste Zeit

La zorra - unbeliebt bei spanischen Männern

Vientre de alquiler - unverblümtes Spanisch zu einem heiklen Thema