En libertad bajo fianza - teure Freiheit

"En libertad bajo fianza" = "auf Kaution freigelassen werden" kann man auch in Spanien bei einem Strafprozess. In der Regel geschieht dies dann, wenn der Richter den Eindruck hat, dass "no existe riesgo de que destruyan pruebas importantes" = "keine Gefahr besteht, dass Angeklagte wichtige Beweise zerstören könnten". Beweise heisst also auf spanisch "prueba".

Worterklärungen:
libertad: Freiheit
fianza: Kaution
riesgo: Risiko, Gefahr
prueba: Beweis

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Vertido cero - höchste Zeit

La zorra - unbeliebt bei spanischen Männern

Vientre de alquiler - unverblümtes Spanisch zu einem heiklen Thema