"Manos a la obra" - In Spanien wird jetzt in die Hände gespuckt

Der neue spanische Ministerpräsident hat seine Regierungsmannschaft heute aufgefordert "que se pongan manos a la obra", was wörtlich übersetzt "sie sollen ihre Hände an die Arbeit legen" heißen würde, was man wohl im Deutschen besser mit "sie sollen in die Hände spucken" oder "sie sollen sich an die Arbeit machen" übersetzen würde.

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Vertido cero - höchste Zeit

Vientre de alquiler - unverblümtes Spanisch zu einem heiklen Thema

Contenedor amarillo - unbeliebt in Madrid