Españolitos - hier schwingt Verachtung mit

"Españolitos" wird gerne als herabwürdigender Ausdruck für "Spanier" benutzt. Von "Españolitos" reden zum Beispiel gerne die Katalanen und meinen damit nicht sich selbst, sondern die Zentral- und Südspanier, die "castellano", "spanisch (kastilisch)" sprechen. Diese Bezeichnung wird aber auch selbstironisch benutzt und bedeutet letztendlich, dass man ein "kleiner und armseliger" Spanier ist. Der Schriftsteller Juan Goytisolo beschreibt einen "españolito" in einem seiner Romane: "Die kleinen Spanier von 1,65 Meter Grösse, kommen mit dem Zug in Paris an. Sie haben 25 oder 30 Jahre Hunger und Ausbeutung hinter sich." (Los españolitos de un metro y sesenta y cinco centímetros de altura con 25, treinta o 35 años de hambre y privaciones a la espalda, llegan en tren a París buscando trabajo). Er beschreibt damit die spanischen Emigranten der 50er und 60er Jahr, die im nördlichen Europa nach Arbeit suchten.

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Vertido cero - höchste Zeit

La zorra - unbeliebt bei spanischen Männern

Vientre de alquiler - unverblümtes Spanisch zu einem heiklen Thema