Borrar pintadas - was für die Stadtreinigung

Überall sind sie zu finden in den grossen Städten, die Grafittis. Die Stradtreinigung in Spanien hat dann die mühevolle Aufgabe des "borrar pintadas". "Borrar" bedeutet "ausradieren" oder in diesem Fall besser "entfernen" und die "pintadas" sind Malereien, hier in erster Linie die Grafittis oder mancher nennt sie auch "Schmierereien". Die Verursacher werden "grafiteros" genannt. Da wir im Deutschen diesbezüglich an Fantasielosigkeit leiden, werden die "grafiteros" bei uns "Graffiti-Writers" genannt.

Worterklärungen:
borrar: ausradieren
pintada: Malerei
grafitero: Graffiti-Writer

Kommentare

Kommentar veröffentlichen

Beliebte Posts aus diesem Blog

Vertido cero - höchste Zeit

La zorra - unbeliebt bei spanischen Männern

Vientre de alquiler - unverblümtes Spanisch zu einem heiklen Thema