Con el cuchillo en la boca - meint der König

Der spanische König (Rey) Juan Carlos hat dieser Tage einen Staatsbesuch in Indien abgeschlossen. Er trommelte für Investitionen der aufkommenden Wirtschaftsmacht Indien in seinem von der Wirtschaftskrise gebeutelten Land. So schlimm sei es aber gar nicht in Spanien, meint der König beim Abschlussempfang. Für ihn werde Spanien bald aus der Krise kommen, was er "España saldrá adelante" (Spanien wird nach vorne herauskommen) nennt und er setzt noch einen drauf mit dem Spruch "con el cuchillo en la boca" (mit dem Messer im Mund) und "con una sonrisa" (mit einem Lächeln). Von soviel Optimismus waren die Inder richtig gerührt. In Spanien ist es scheinbar so, dass, wenn man ein "Messer im Mund hat" es einem gut geht. Anders kann ich diese Redensart nicht auslegen.

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Vertido cero - höchste Zeit

La zorra - unbeliebt bei spanischen Männern

Vientre de alquiler - unverblümtes Spanisch zu einem heiklen Thema