Acosada por un hombre trastornado - Mitleid mit der Kanzlerin

Auch den Spaniern war es eine Nachricht wert, dass Bundeskanzlerin Merkel von einem Stalker verfolgt wird. Das nennt sich dann "acosada por un hombre trastornado", "sie wurde belästigt von einem geistig verwirrten Mann". "Acosar" bedeutet belästigen und "un hombre", "ein Mann", der eben "trastornado", "geistig verwirrt" ist. Letzteres kann man auch mit "trastorno mental",  ausdrücken. Auch die spanische Presse ist entsetzt, dass der Mann es bis zum "casa de campo", "Landhaus", der Kanzlerin in einem "pueblecito", "Dörfchen", in der Uckermark schaffte. Im übrigen kennt und benutzt man auch in Spanien das Wort "Stalker" zur Bezeichnung eines solchen Menschen.

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Vertido cero - höchste Zeit

La zorra - unbeliebt bei spanischen Männern

Vientre de alquiler - unverblümtes Spanisch zu einem heiklen Thema